-
1 рыжин
слабое, уязвимое место;рыжин корсьны — найти, нащупать уязвимое местояйын рыжин — чувствительное место тела;
-
2 тIасхъапIэ
слабое, уязвимое место кого-чего-л./ Зыгуэрым махэу, лъэрымыхьу, мыбыдэу иIэ Iыхьэ.КIапсэм и тIасхъапIэ.* Бийм и тIасхъапIэр зэгъэщIэн.И тIасхъапIэ лъыхъуэн искать уязвимое место ( у противника). -
3 soft spot
слабое, уязвимое местоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > soft spot
-
4 مَطْعَنٌ
слабое, уязвимое место -
5 debole
1. agg1) слабый, бессильныйè debole dove si pettina шутл. — у него что-то с чердаком (не совсем в порядке)2) слабый, бесхарактерный; неэнергичныйuomo debole — слабовольный человек3) недостаточный, слабыйpunto / lato debole — уязвимое место, слабая сторонаsecondo il mio debole parere... — по моему скромному мнению4) (di, in qc) слабыйessere debole di stomaco — иметь слабый желудок2. m2) слабое / уязвимое местоha il debole della vanità — его недостаток - тщеславиеtoccare nel debole — затронуть больное место, задеть за живое3) слабость, склонность, влечение, симпатияavere un debole per... — чувствовать влечение•Syn:maltermo, malato, esangue, abbattuto, accasciato, debilitato, sfatto, floscio, fiacco, sfibrato, slombato, esaurito, spossato, sfinito, smunto, stanco, estenuato, strutto, flaccido, fragile, frollo, mingherlino, gracile, gramo, languido, logoro, infermo, moscio; dappoco, impotente, fievole, fioco, smortoAnt:••sesso debole: — см. sesso -
6 debole
débole 1. agg 1) слабый, бессильный polso debole -- слабый пульс vista debole -- слабое зрение memoria debole -- плохая память 2) слабый, бесхарактерный; неэнергичный uomo debole -- слабовольный человек 3) недостаточный, слабый deboli proteste -- слабый протест puntodebole -- уязвимое место, слабая сторона secondo il mio debole parere... -- по моему скромному мнению 4) (di, in qc) слабый (в + P) debole in matematica! -- слабый в математике debole di mente med -- дебильный essere debole di stomaco -- иметь слабый желудок 2. m 1) слабый <слабовольный, бесхарактерный> человек; слабак (разг) 2) слабое <уязвимое> место ha il debole della vanità -- его недостаток -- тщеславие toccare nel debole -- затронуть больное место, задеть за живое 3) слабость, склонность, влечение, симпатия avere un debole per... -- чувствовать влечение (к + D) sesso debole -- слабый пол -
7 debole
débole 1. agg 1) слабый, бессильный polso debole — слабый пульс vista debole — слабое зрение memoria debole — плохая память 2) слабый, бесхарактерный; неэнергичный uomo debole — слабовольный человек 3) недостаточный, слабый deboli proteste — слабый протест puntodebole — уязвимое место, слабая сторона secondo il mio debole parere … — по моему скромному мнению 4) (di, in qc) слабый (в + P) debole in matematica! — слабый в математике debole di mente¤ sesso debole — слабый пол -
8 weakness
ˈwi:knɪs сущ.
1) слабость( образовано от weak - во всех его смыслах) to reveal, show weakness ≈ проявить слабость
2) слабость, склонность, пристрастие( for - к чему-л.) weakness for the opera ≈ слабость к опере
3) слабое место, недостаток The brakes of the Britannia cars have always been their weakness. ≈ Тормоза в британских автомобилях всегда были слабым местом. слабость, ослабление, ослабленность;
хилость, хрупкость - * of memory (медицина) ослабление /слабость/ памяти - the * of old age старческая немощь - * of brain-power придурковатость, недалекость - * of mind (медицина) слабоумие недостаточность - the * of a lock ненадежный замок - the * of smb.'s classical knowledge слабое знание классиков, пробелы в классическом образовании - * in scholarship недостаточный кругозор, слабая эрудиция нерешительность, вялость, безволие - * in resistance слабое /нерешительное/ сопротивление неубедительность;
необоснованность - the * of an argument неубедительность довода, шаткость аргументации слабое, уязвимое место;
слабость, недостаток - his chief * is a fondness for the bottle главная его слабость - алкоголь( for) склонность;
пристрастие (к чему-л.) - to have a * for smb. питать слабость к кому-л. - candy is a * of mine конфеты - моя слабость (биржевое) понижение (цен, курсов) ;
бездеятельное настроение( рынка) (техническое) непрочность;
низкая прочность weakness бездеятельное настроение рынка ~ неубедительность, необоснованность ~ ослабление ~ понижение ~ слабое место, недостаток: отсталость, отставание ~ слабость, склонность, пристрастие (for - к чему-л.) ~ слабостьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > weakness
-
9 schwach
a1) слабый, несильныйschwache Árme — слабые руки
2) слабый, хилый3) слабый (о зрении и т. п.)schwache Áúgen — плохое зрение
4) слабый; слабовольныйéíne schwache Séíte haben — иметь слабое [уязвимое] место
5) слабый, несильныйéíne schwache Hóffnung — слабая надежда
6) слабый, некрепкийschwacher Káffee — некрепкий кофе
7) слабый; недостаточный, низкий (о показателях, успеваемости и т. п.)ein schwacher Studént — слабый студент
8) лингв слабыйschwache Betónung фон — слабое ударение
schwache Konjugatión [Deklinatión] грам — слабое спряжение [склонение]
9) слабый, непрочный -
10 weakness
[ʹwi:knıs] n1. 1) слабость, ослабление, ослабленность; хилость, хрупкостьweakness of memory - мед. ослабление /слабость/ памяти
weakness of brain-power - придурковатость, недалёкость
weakness of mind - мед. слабоумие
2) недостаточностьthe weakness of smb.'s classical knowledge - слабое знание классиков, пробелы в классическом образовании
weakness in scholarship - недостаточный кругозор, слабая эрудиция
3) нерешительность, вялость, безволиеweakness in resistance - слабое /нерешительное/ сопротивление
4) неубедительность; необоснованностьthe weakness of an argument - неубедительность довода, шаткость аргументации
2. слабое, уязвимое место; слабость, недостатокhis chief weakness is a fondness for the bottle - главная его слабость - алкоголь
3. (for) склонность; пристрастие (к чему-л.)to have a weakness for smb. - питать слабость к кому-л.
5. тех. непрочность; низкая прочность -
11 weakness
1. n слабость, ослабление, ослабленность; хилость, хрупкостьchildish weakness — слабость, недостойная мужчины
2. n недостаточность3. n нерешительность, вялость, безволие4. n неубедительность; необоснованностьthe weakness of an argument — неубедительность довода, шаткость аргументации
5. n слабое, уязвимое место; слабость, недостатокhis chief weakness is a fondness for the bottle — главная его слабость — алкоголь
6. n склонность; пристрастиеcandy is a weakness of mine — конфеты — моя слабость
7. n бирж. понижение; бездеятельное настроение8. n тех. непрочность; низкая прочностьСинонимический ряд:1. appetite (noun) appetite; bent; fancy; fondness; inclination; liking; passion; penchant; soft spot; taste; tendency; tenderness2. infirmity (noun) debilitation; debility; decrepitude; defect; deficiency; failing; fault; feebleness; flaw; fragility; frailty; infirmity; invalidity; senility; shortcoming; unsoundnessАнтонимический ряд:aversion; strength; vigor -
12 Blöße
f =, -n1) нагота, обнажённостьetw. in seiner ganzen Blöße darstellen — представить что-л. во всей своей наготе; раскрыть сущность чего-л.sich (D) eine Blöße geben — обнаружить свою слабую сторону ( своё слабое место); дать маху; выдать, разоблачить, скомпрометировать себяer konnte seine Blöße kaum bedecken — ему с трудом удалось скрыть свою оплошность4) кож. гольё -
13 pie
m5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)pie cúbico — кубический фут16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро23) повод25) Вен. выступ стены- pie derecho - pie de amigo - de gallo - pie de gato - pie de león - pie de liebre - a pie enjuto - a pie firme - a pie juntillas - a pie juntillo - a pies juntillas - a pie llano - a pie quedo - al pie de - con los pies - de pie - en pie - en buen pie - en pie de guerra - por su pie - asentar el pie - asentar los pies - comerle a uno los pies - dejar a uno a pie - hacer pie - ir por su pie - írsele los pies a uno - perder pie - ponerse de pie - ponerse en pie - quedarse a pie - sostenerse en pie••pie de altar — дополнительное вознаграждение священникуpie de burro зоол. — морской жёлудьsaber de qué pie cojea uno — знать чьё-либо слабое местоpie de tierra — пядь (клочок) землиsiete pies de tierra — три аршина земли, могилаa cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)a cuatro pies loc. adv. — на четверенькахa pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли кровиal pie de la cuesta loc. adv. — в самом началеcon pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкойcon un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенноcon un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могилеdel pie a la mano loc. adv. — с минуты на минутуde pies a cabeza loc. adv. — с ног до головыandar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубуandar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либоatar de pies y manos a uno — связать по рукам и ногам кого-либоbuscar tres (cinco) pies al gato разг. — лезть на рожонcaer de pie(s) — счастливо ( легко) отделатьсяcaerse a los pies a uno — пасть в чьих-либо глазахcojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногуcomer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либоcortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либоdar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либоdar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на столdar pie a (para) una cosa — давать повод к чему-либоdar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либоechar el pie adelante a uno — опередить кого-либоechar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берегechar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каленияecharse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либоentrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесиеhacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтуритьhacer a uno levantar los pies del suelo — расшевелить (встряхнуть) кого-либоírsele los pies a uno tras de una cosa — добиваться чего-либоmantenerse de (en) pie — держаться на ногахnacer de pie(s) — родиться в сорочкеno caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упастьno dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепоno poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пылponer a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либоponer a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либоponer los pies en el suelo — встать с постелиponer pies en polvorosa — удрать, дать тягуser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногуtener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либоtomar pie de una cosa — воспользоваться случаем (предлогом)volver pie atrás — отступиться; пойти на попятныйpies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!cerrado como pie de muleto разг. — упрямый как осёл -
14 pie
m1) нога, стопа, ступняpie fungoso (plano) — плоская стопа; плоскостопие
2) нога, лапа, лапка ( животного)3) основание, подошва, опора4) стебель, ствол; подвой5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)10) подошва (обуви, чулка, носка и т.п.)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро22) ( чаще pl) подножие, низ23) повод25) Вен. выступ стены- pie de amigo
- de gallo
- pie de gato
- pie de león
- pie de liebre
- a pie enjuto
- a pie firme
- a pie juntillas
- a pie juntillo
- a pies juntillas
- a pie llano
- a pie quedo
- al pie de
- con los pies
- de pie
- en pie
- en buen pie
- en pie de guerra
- por su pie
- asentar el pie
- asentar los pies
- comerle a uno los pies
- dejar a uno a pie
- hacer pie
- ir por su pie
- írsele los pies a uno
- perder pie
- ponerse de pie
- ponerse en pie
- quedarse a pie
- sostenerse en pie••pie bot (contrahecho, zambo) мед. — косолапость
pie de ánade (de ganso) бот. — марь
pie de banco — грубость, дерзость, резкость
pie de becerro бот. — аронник, арум
pie de burro зоол. — морской жёлудь
pie de imprenta полигр. — выходные данные
pie de paliza — выволочка, взбучка
pies de pato спорт. — ласты
siete pies de tierra — три аршина земли, могила
a pie loc. adv. — пешком, на своих двоих
a cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)
a cuatro pies loc. adv. — на четвереньках
a pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли крови
al pie de la cuesta loc. adv. — в самом начале
al pie de la letra loc. adv. — буквально, дословно
con buen pie, con pie derecho loc. adv. — удачно, счастливо
con mal pie — неудачно, несчастливо
con pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкой
con pie ligero — быстро, бегом
con un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенно
con un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могиле
del pie a la mano loc. adv. — с минуты на минуту
de pies a cabeza loc. adv. — с ног до головы
andar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубу
andar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)
arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)
arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либо
besar los pies de uno, estar a los pies de uno высок. — припадать к чьим-либо стопам
cojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногу
comer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либо
cortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либо
dar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либо
dar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)
dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на стол
dar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либо
echar el pie atrás — отступиться, уступить ( в чём-либо)
echar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берег
echar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каления
echarse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либо
entrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)
faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесие
hacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтурить
no caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упасть
no dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепо
no poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)
no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)
no poner los pies en el suelo — лететь, гнать, спешить
no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)
pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пыл
poner a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либо
poner a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либо
poner pies en pared — заупрямиться, упереться
poner pies en polvorosa — удрать, дать тягу
ser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)
tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногу
tener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либо
vestirse por los pies — носить брюки, быть мужчиной
volver pie atrás — отступиться; пойти на попятный
pies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!
¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!
¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!
-
15 wund
adjизраненный; стёртый до крови; болезненный( при прикосновении)eine wunde Stelle — больное место (тж. перен.)ein wunder Punkt — перен. больное ( слабое, уязвимое) местоsich (D) die Füße wund laufen — натереть себе ноги до крови; сбиться с ног (в поисках чего-л.)ein Tier wund schießen — подстрелить зверя -
16 Wunde
f =, -nрана; ранениеj-m eine Wunde beibringen ( schlagen) — нанести кому-л. рану; ранить кого-л. (тж. перен.)an seinen Wunden sterben — умереть от ранin der Wunde herumbohren ( herumwühlen) — растравлять ( бередить) рану (тж. перен.)den Finger auf ( in) die Wunde legen — затронуть больное ( слабое, уязвимое) местоdas ist Balsam ( Öl) in seine Wunden — это бальзам на его раны, это для него облегчение ( утешение) -
17 ventre
mventre mio, fatti capanna! — см. capanna4) бот.ventre dell'archegonio — брюшко архегония•Syn:••ventre molle — слабое / уязвимое место, "слабина"grosso ventre; poco ingegno prov — сытое брюхо к ученью глухо -
18 ventre
vèntre m 1) живот; брюхо, пузо (грубо) flusso di ventre -- понос ventre mio, fatti capanna! scherz -- ну, сейчас поедим <полакомимся, поднаберемся, подзаправимся и т.п.> 2) чрево, лоно, утроба 3) выпуклая часть( бочки и т. п.) 4) bot: ventre dell'archegonio -- брюшко архегония ventre molle -- слабое <уязвимое> место, ╚слабина╩ ventre digiuno non ode nessuno prov -- ~ соловья баснями не кормят grosso ventre, poco ingegno prov -- ~ сытое брюхо к ученью глухо -
19 ventre
-
20 مطعن
مَطْعَنٌслабое, уязвимое место
См. также в других словарях:
слабое место — ▲ звено ↑ непрочный слабость. слабина (разг). больное место. болевая точка. узкое место (расшить узкие места). слабое [уязвимое] место уязвимая часть системы. слабое звено (# в рассуждениях. # в обороне). ахиллесова пята. слабая струнка [струна]… … Идеографический словарь русского языка
уязвимое место — порок, слабинка, червоточина, пассив, дефект, слабая сторона, слабость, слабое место, шероховатость, ахиллесова пята, отрицательный момент, недоработка, недочет, несовершенство, слабое звено, слабина, изъян, недостаток, пробел, червоточинка,… … Словарь синонимов
слабое звено — нужен как в петровки варежки, пятое колесо в телеге, слабина, излишний, несовершенство, нужен как собаке пятая нога, толку как от козла молока, нужен как мертвому припарки, пятая спица в колеснице, нужен как прошлогодний снег, нужен как рыбке… … Словарь синонимов
слабое место — См … Словарь синонимов
ахилл — ахиллес (гр. achilleus) главный герой поэмы Гомера Илиада , один из предводителей древних греков при осаде трои. согласно мифу, на его теле было только одно уязвимое место пятка; отсюда ахиллесова пята слабое, уязвимое место кого , чего л. Новый … Словарь иностранных слов русского языка
Ахиллесова пята — Из послегомеровского мифа, переданного римским писателем Гигином (I в. до н. э.). Мифическому герою Ахиллесу (греч. Ахилл) оракул предрек гибель под стенами Трои, поэтому его мать, морская богиня Фетида, желая дать сыну бессмертие, окунула его в… … Словарь крылатых слов и выражений
сла́бость — и, ж. 1. Свойство и состояние по знач. прил. слабый. Слабость зрения. Слабость воли. Слабость света. Слабость руководства. Слабость грунта. 2. Недостаток или упадок физических сил (обычно в результате болезни, старости, голодания и т. д.). Не… … Малый академический словарь
Ахилл Ахиллес — АХИЛЛ (АХИЛЛЕС) в «Илиаде» величайший герой ахеян; сюжет о «гневе А.» и его победе над лучшим троянским бойцом Гектором составлял основное ядро эпоса. Ряд других сказаний об А., в частности о его гибели от стрелы Париса, являются материалом… … Литературная энциклопедия
узкий — ая, ое; у/зок, узка/, у/зки и узки/ 1) Небольшой в ширину, в поперечнике. Узкая дорога. Узкий пояс. Узкая ладонь. ...Да вот в бутылке засмоленной, между жарким и бланманже, цимлянское несут уже; за ним строй рюмок узких, длинных... (Пушкин).… … Популярный словарь русского языка
◘ Ахиллесова (Ахиллова) пята/ (пя/тка) — Наиболее слабое, уязвимое место. ► Отсутствие ясно осознанной цели вот ахиллесова пята всех администраторов, получивших воспитание у Дюссо. С. Щ . Помпад. и помп.*; У каждого своя ахиллесова пятка, продолжал князь Андрей. // Лев Толстой.… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
ахиллесова пята — Слабое, самое уязвимое место, свойство и т.п. кого л. Желая сделать своего сына бессмертным, богиня Фетида окунула его в священные воды Стикса, держа за пятку, которая и осталась единственным уязвимым местом на его теле; от раны в неё он и погиб … Словарь многих выражений